Aeschylus is the first of the great Greek playwrights, and the four plays in this volume demonstrate the remarkable range of Greek tragedy.
Publisher: Greek Tragedy in New Translati
Aeschylus is the first of the great Greek playwrights, and the four plays in this volume demonstrate the remarkable range of Greek tragedy. Persians is the only surviving tragedy to draw on contemporary history, the Greeks' extraordinary victory over Persia in 480 BC. The Persians' aggression is inhuman in scale and offends the gods, but while celebrating the Greek triumph, Aeschylus also portrays the shock of the defeated with some compassion. In Seven Against Thebes a royal family is cursed with self-destruction, in a remorseless tragedy that anticipates the grandeur of the later Oresteia. Suppliants portrays the wretched plight of the daughters of Danaus, fleeing from enforced marriage; as refugees they seek protection and must plead a moral and political case to gain it. And in Prometheus Bound, Prometheus is relentlessly persecuted by Zeus for benefitting mankind in defiance of the god.--Supplied by the publisher.
Volume II: Persians and Other Plays Aeschylus, Peter Burian Professor of Classical and Comparative Literature and Theater Studies Duke University, Chapel Hill Alan Shapiro Distinguished Professor of English and Creative Writing ...
Publisher: Oxford University Press, USA
Category: Literary Collections
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The volume brings together four major works by one of the great classical dramatists: Prometheus Bound, translated by James Scully and C. John Herrington, a haunting depiction of the most famous of Olympian punishments; The Suppliants, translated by Peter Burian, an extraordinary drama of flight and rescue arising from women's resistance to marriage; Persians, translated by Janet Lembke and C. John Herington, a masterful telling of the Persian Wars from the view of the defeated; and Seven Against Thebes, translated by Anthony Hecht and Helen Bacon, a richly symbolic play about the feuding sons of Oedipus. These four tragedies were originally available as single volumes. This new volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
Peter Burian and Alan Shapiro's masterful translation of The Oresteia, originally published in 2003, is being repackaged for the collected volumes in the Greek Tragedy in New Translations series.
Publisher: Oxford University Press
Peter Burian and Alan Shapiro's masterful translation of The Oresteia, originally published in 2003, is being repackaged for the collected volumes in the Greek Tragedy in New Translations series. Burian will add Greek line numbers and update the introduction and bibliography.
Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Aeschylus (525-456 BC) brought a new grandeur and epic sweep to the drama of classical Athens, raising it to the status of high art. The Persians, the only Greek tragedy to deal with events from recent Athenian history, depicts the final defeat of Persia in the battle of Salamis, through the eyes of the Persian court of King Xerxes, becoming a tragic lesson in tyranny. In Prometheus Bound, the defiant Titan Prometheus is brutally punished by Zeus for daring to improve the state of wretchedness and servitude in which mankind is kept. Seven Against Thebes shows the inexorable downfall of the last members of the cursed family of Oedipus, while The Suppliants relates the pursuit of the fifty daughters of Danaus by the fifty sons of Aegyptus, and their final rescue by a heroic king. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
A rigorously and imaginatively researched anthology of classical literature, bringing together one hundred stories from the rich diversity of the literary canon of ancient Greece and Rome. Striking a balance between the 'classic classic' (such as Dryden's translation of the Aeneid) and the less familiar or expected, Of Gods and Men ranges from the epic poetry of Homer to the histories of Arrian and Diodorus Siculus and the sprawling Theogony of Hesiod; from the tragedies of Aeschylus and Euripides to the biographies of Suetonius and Plutarch and the pen portraits of Theophrastus; and from the comedies of Plautus to the fictions of Petronius and Apuleius. Of Gods and Men is embellished by translations from writers as diverse as Queen Elizabeth I (Boethius), Percy Bysshe Shelley (Plato), Walter Pater (Apuleius's Golden Ass), Lawrence of Arabia (Homer's Odyssey), Louis MacNeice (Aeschylus's Agamemnon) and Ted Hughes (Ovid's Pygmalion), as well as a number of accomplished translations by Daisy Dunn herself.
Prometheus Bound', in: P. Burian / A. Shapiro (eds.), The Complete Aeschylus. Vol. II: Persians and Other Plays, Oxford, 291–308. Seelentag, G. (2011), 'Imperial Representation and Reciprocation: The Case of Trajan', CJ 107.1, 73–97.
Author: Gesine Manuwald
Publisher: Walter de Gruyter
This volume on the three Flavian epic poets (Valerius Flaccus, Statius and Silius Italicus) for the first time critically engages with a unique set-up in Roman literary history: the survival of four epic poems from the same period (Argonautica; Thebaid, Achilleid; Punica). The interactions of these poems with each other and their contemporary context are explored by over 20 experts and emerging scholars. Topics studied include the political dimension of the epics, their use of epic themes and techniques and their intertextual relationship among each other and to predecessors. The recent upsurge of interest in Flavian epic has been focussed on the analysis of individual works. Looking at these poems together now allows the appreciation of their similarities and nuanced differences in the light of their shared position in literary and political history and gives insights into the literary culture of the period. The different approaches and backgrounds of the contributors ensure the presentation of a range of viewpoints. Together they offer new perspectives to the still increasing readership of Flavian epic poetry but also to anyone interested in the epic genre within Roman literature or other cultures more generally.
The Complete Aeschylus. Vol. II: Persians and Other Plays. Greek Tragedy in New Translations, 31-109. New York: Oxford University Press, 2009. Aristoteles. Poëtica. Transl., introd. and annot. by Piet Gerbrandy and Casper de Jonge.
Author: Cock Dieleman
Publisher: Amsterdam University Press
The image of the dramaturg resembling a stuffy librarian, as opposed to the largely intuitive process of theatre making, belongs to the past. Contemporary theatre performances not only tell a story, but constantly reflect on the world in which that story takes place and is shown. As a result, dramaturgy has become part of the artistic process. Thus everybody involved in a theatre production is concerned with dramaturgical thinking, i.e. how to relate to material, process, audience and society. The dramaturg crosses borders between theory and practice, between theatre makers, performance and audience. Dramaturgy. An Introduction provides a broad overview of the concept of dramaturgy and the profession of the dramaturg. It is intended for students and teachers of theatre and performance studies, but also for directors, scenographers, actors and for all lovers of theatre.
An accurate and readable new translation, with introduction, extensive explanatory notes, and up-to-date bibliography, of four of Aeschylus' plays, including the unique historical tragedy Persians and the hugely influential Prometheus Bound ...
Publisher: Oxford University Press
An accurate and readable new translation, with introduction, extensive explanatory notes, and up-to-date bibliography, of four of Aeschylus' plays, including the unique historical tragedy Persians and the hugely influential Prometheus Bound.
This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama ...
Publisher: University of Chicago Press
Aeschylus II contains “The Oresteia,” translated by Richmond Lattimore, and fragments of “Proteus,” translated by Mark Griffith. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.