Beowulf Bilingual Edition

Beowulf  Bilingual Edition

Presents a new translation of the Anglo-Saxon epic chronicling the heroic adventures of Beowulf, the Scandinavian warrior who saves his people from the ravages of the monster Grendel and Grendel's mother.

Author: Seamus Heaney

Publisher: W. W. Norton & Company

ISBN: 9780393320978

Category: Poetry

Page: 256

View: 575

Presents a new translation of the Anglo-Saxon epic chronicling the heroic adventures of Beowulf, the Scandinavian warrior who saves his people from the ravages of the monster Grendel and Grendel's mother.
Categories: Poetry

Beowulf A New Verse Rendering

Beowulf  A New Verse Rendering

I took about five different translations of Beowulf, including my two favorites (Heaney and Chickering),1 got the sense of lines x, y, and/or z from them, and then cast that general sense into my own modern form of an Anglo-Saxon-style ...

Author: Douglas Wilson

Publisher: Canon Press & Book Service

ISBN: 9781591281306

Category: Fiction

Page: 153

View: 338

"Hear the song of spear-Danes from sunken years, Kings had courage then, the kings of all tribes, We have heard their heroics, we hold them in memory." So begins a dark, but sturdy epic full of warriors, dragons, monsters of the deep, mead halls, and mounds of treasure. Beowulf is the great Norse epic poem, and one of the great inspirations for J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings. In this bold and truly innovative translation, Douglas Wilson reproduces the alliteration and stresses of the original, though being more dynamic with particular wording. This is without question the most musical translation of Beowulf, one which many readers will return to again and again if they wish to get an idea of the feel of the original Anglo-Saxon.
Categories: Fiction

Beowulf

Beowulf

Enhancing Heaneys masterful bestselling translation of this classic Old English poem, Niless illustrations help modern-day readers visualize the story by bringing it to life.

Author:

Publisher: Gardners Books

ISBN: 0571203760

Category: Poetry

Page: 106

View: 459

Composed towards the end of the first millennium, the Anglo-Saxon poem Beowulf is one of the great Northern epics and a classic of European literature. In his new translation, Seamus Heaney has produced a work which is both true, line by line, to the original poem, and an expression, in its language and music, of something fundamental to his own creative gift. The poem is about encountering the monstrous, defeating it, and then having to live on, physically and psychically exposed, in that exhausted aftermath. It is not hard to draw parallels between this story and the history of the twentieth century, nor can Heaney's Beowulf fail to be read partly in the light of his Northern Irish upbringing. But it also transcends such considerations, telling us psychological and spiritual truths that are permanent and liberating.
Categories: Poetry

Beowulf

Beowulf

Enhancing Heaneys masterful bestselling translation of this classic Old English poem, Niless illustrations help modern-day readers visualize the story by bringing it to life.

Author: Seamus Heaney

Publisher: Faber & Faber Limited

ISBN: 0571230415

Category: Beowulf

Page: 218

View: 274

Enhancing Heaneys masterful bestselling translation of this classic Old English poem, Niless illustrations help modern-day readers visualize the story by bringing it to life.
Categories: Beowulf

Seamus Heaney and Medieval Poetry

Seamus Heaney and Medieval Poetry

has to be translated for the benefit of the worldwide audience of English - speakers to whom the anthology is directed.1 The multiple ways in which we might be expected to take this ... 2 Beowulf : A New Verse Translation , trans .

Author: Conor McCarthy

Publisher: DS Brewer

ISBN: 184384141X

Category: Literary Criticism

Page: 214

View: 375

Seamus Heaney's engagement with medieval literature constitutes a significant body of work by a major poet that extends across four decades, including a landmark translation of Beowulf. This book, the first to look exclusively at this engagement, examines both Heaney's direct translations and his adaptation of medieval material in his original poems. Each of the four chapters focuses substantially on a single major text: Sweeney Astray (1983), Station Island (1984), Beowulf (1999) and The Testament of Cresseid (2004). The discussion examines Heaney's translation practice in relation to source texts from a variety of languages (Irish, Italian, Old English, and Middle Scots) from across the medieval period, and also in relation to Heaney's own broader body of work. It suggests that Heaney's translations and adaptations give a contemporary voice to medieval texts, bringing the past to bear upon contemporary concerns both personal and political. CONOR MCCARTHY gained his PhD from Trinity College Dublin.
Categories: Literary Criticism

A Critical Companion to Beowulf

A Critical Companion to Beowulf

... the Oldest English Epic ( Oxford , 1968 ) Lehmann , Ruth P. M. , trans . , ' Beowulf ' : An Imitative Translation ( Austin , TX , 1988 ) Leonard , William Ellery , trans . , Beowulf : a New Verse Translation for Fireside and ...

Author: Andy Orchard

Publisher: Boydell & Brewer Ltd

ISBN: 1843840294

Category: Literary Criticism

Page: 424

View: 790

A generous, energetic, engaging work... will be important to Beowulf study for years to come. THE MEDIEVAL REVIEW
Categories: Literary Criticism

A Beowulf Handbook

A Beowulf Handbook

A Translation of the Anglo - Saxon Poem of Beowulf , with a Copious Glossary , Preface , and Philological Notes . Vol . ... Leonard , William Ellery . 1923. Beowulf : A New Verse Translation for Fireside and Classroom . New ...

Author: Robert E. Bjork

Publisher: U of Nebraska Press

ISBN: 0803212372

Category: Literary Collections

Page: 492

View: 104

The most revered work composed in Old English, Beowulf is one of the landmarks of European literature. This handbook supplies a wealth of insights into all major aspects of this wondrous poem and its scholarly tradition. Each chapter provides a history of the scholarly interest in a particular topic, a synthesis of present knowledge and opinion, and an analysis of scholarly work that remains to be done. Written to accommodate the needs of a broad audience, A Beowulf Handbook will be of value to nonspecialists who wish simply to read and enjoy Beowulf and to scholars at work on their own research. In its clear and comprehensive treatment of the poem and its scholarship, this book will prove an indispensable guide to readers and specialists for many years to come.
Categories: Literary Collections

The New Cambridge Bibliography of English Literature

The New Cambridge Bibliography of English Literature

New York 1940 . Grundtvig , N. F. S. Bjowulfs drape . ... Garnett , J. M. Beowulf : an Anglo - Saxon poem and the Fight at Finnsburg . Boston 1882 , 1900 ( 4th edn ) . ... Leonard , W. E. Beowulf : a new verse translation . 1923 .

Author: George Watson

Publisher: Cambridge University Press

ISBN: 0521200040

Category: English literature

Page: 1322

View: 402

Categories: English literature

Translating Beowulf Modern Versions in English Verse

Translating Beowulf  Modern Versions in English Verse

Focussing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of recovery and reception of the poem and perceptions of it.

Author: Hugh Magennis

Publisher: Boydell & Brewer Ltd

ISBN: 9781843843948

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 258

View: 617

An examination of English verse translations of Beowulf, including Seamus Heaney's version alongside other influential renditions.
Categories: Language Arts & Disciplines

Beowulf Facing Page Translation Second Edition

Beowulf  Facing Page Translation   Second Edition

Beowulf. New York: New American Library, 1963. Rebsamen, Frederick. Beowulf: A New Verse Translation. San Francisco: HarperCollins, 1991. Turner, Sharon. The History of the Manners, Landed Property, Government, Laws, Poetry, Literature, ...

Author: Anonymous

Publisher: Broadview Press

ISBN: 9781770483378

Category: Poetry

Page: 336

View: 664

R.M. Liuzza’s translation of Beowulf, first published by Broadview in 1999, has been widely praised for its accuracy and beauty. The facing-page translation is accompanied in this edition by genealogical charts, historical summaries, and a glossary of proper names. Historical appendices include related legends, stories, and religious writings from both Christian and Anglo-Saxon traditions. These texts help readers to see Beowulf as an exploration of the politics of kingship and the psychology of heroism, and as an early English meditation on the bridges and chasms between the pagan past and the Christian present. Appendices also include a generous sample of other modern translations of Beowulf, shedding light on the process of translating the poem. This new edition features an updated introduction and an expanded section of material on Christianity and paganism.
Categories: Poetry